108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【汶水泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
yaki mu Iwan Kaynu’

sku minisa na riax ga, musa kuwin mital i yaki mu Iwan Kaynu’. uniyan matahuk sku ik na rahuwan ka tabakuy, uniyan maskakaru naha ki mama’ mu Yukih Yupas. si’alah mu ku pinanga mu ru, matahuk kuwin i bih ni yaki mu, baqan kun niya’ su hing. maha u iny su aras su quwaw qu? masiyaq sami qahabag. su pilag qutux kabhul su kal i yaki mu ga, mahinuwaw kuwin tikay uwy, kalum mu yaki maha, “ maqyanux su su qutux kabhul kal lga, tingaya la qu? ” baqun niya ku aruwa pausalan nku kay mu. syukun kuwin niya’ mha, ma’usa kuwin matilux. isu ga ini baqy yu, gi tumqaquwaw su. isu. lungulungun mu ku hany ga, masiyaq kuwin nanak. balaiq ku inlalungan ni yaki mu.

yaki mu Iwan Kaynu’ ga minhbu i Nguhu Ruma’, kiya sku maha siyaw na Luliyun Paynux. Luliyun Paynux ga mikahul i Papak Waqa’, humaynas i Gawng Baling, ru matukytuky la i Nguhu Ruma’, tabalayan niya laku kinbalaqan naku qalang i Nguhu Ruma’.

minhbu sku imu na tumuk i yaki mu Iwan, yaba niya ga Kaynu’ Yupas, yaya’ niya ga Puuh Yupas. yaki mu Iwan Kaynu’ ga spang na qamisuwan, suway na malaku ga Kagy Kaynu’, suway na kanaril ga Laway Kaynu’, suway na maliku lawwy ga Siyat Kaynu’. maghbaw ku qutux su imu ni Kaynu’ na Yupas, su ri’ax sawny laga Tuyawu Kagy laku umubu sku tumuk la. Tuyawu Kagy i’hiya’ ga, mabaga subalay, rurumag su suquliq, siturahu na suquliq uui. qutux imu ni Kaynu’ Yupas ga, payux ku babaq na suquliq, asigi Yabu Siyat ga mintga tawky na Kuristu, baq baq subalay kuman na igu. ina’ niya’ na Yayut Tahus ga mintga Kucyusinsy. tiku ruma na uulaqy ga magan su blaiq na wawwaw uwy.

paqusan mu yaki mu Iwan mha, pintasan su’ su kanuwan? paturigan niya’ ku ulaqy tikay mha’, mararaya’ ni hiya’. sipinqaba’ mu su magalpu su masiyaw su tilulin su kal, tumatuk su tunux mha’ yani subalay. pqusan mu yaki mha, suwa ka asiki patasan? maha yaki mha: ini i patasi ku ulaqy na kanayril ga sibay su sayhu. pintasan ku ulaqi na kanayril ga balaiq subalay i talan.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【汶水泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
我的外婆 Iwan Kaynu’

幾天前,我拜訪外婆Iwan Kaynu’,她正好與我大舅Yukeh Yupas閒聊。記得去年,yaki Iwan剛滿一百歲時,我跟yaki Iwan說:「能活一百歲,該滿意了吧!」她回說:「我還會活很久。你就不一定了,因為你經常喝酒」,yaki Iwan非常豁朗達觀。

Iwan Kaynu出生於Nguhu Ruma’,有Maytayax一說,位於Luliyun Paynux旁。Luliyun Paynux發源於Papak Waqa’,經帶北坑溪及南坑溪,灣轉迤邐於Nguhu Ruma’,造就物產豐饒的Nguhu Ruma’部落。

Iwan Kaynu’出生於頭目望族世家,父親Kaynu’ Yupas,母親Puuh Yupas。長女Iwan Kaynu’,長男Kagy Kaynu’,次女Laway Kaynu’,二男Siyat Kaynu’Kaynu’ Yupas世家興旺,目前由Tuyaw Kaynu’接掌頭目,為人謙恭有禮,樂於助人,受人尊敬。Kaynu’ Yupas家族輩出人才。

我問yaki Iwan何時紋面?她指著曾孫女說比她大,差不多十多歲。我問yaki Iwan為什麼要紋面?yaki Iwan說,紋面的女孩很漂亮。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
汶水泰雅語
族語標題
yaki mu Iwan Kaynu’
漢語標題
我的外婆 Iwan Kaynu’
文章作者
劉仁祥
漢語摘要