Sapah mu o tmayan asu qduriq bgihur paru, ana ku mstrung mqraqil o ini ku keisug ni ini ku pslhbun uri ka niqan sapah. ini ku kiisug ni slhbun da. Kingal ruwan sapah mu o niqan tama, bubu, qbsuran mu kuyuh, swayi mu kuyuh ni yaku. Ana yaa aji nami niqan pila o pdkaun duma sapah o ida tgmeuxul balay ka sapah mu
Ana nami mnsuwil mkeekan quwaq ka yami mnswayi o ida malu balay ka pnegluban nami. mkla ka bubu mu yaku ka plealay mqneuqu na, kiya do lhkah balay ka pnsahug na.
Ana yaa aji lala ka pila ni aji paru ka sapah mu, kiya ka kiya ni pnsepuan nami ni pnegluban nami o malu balay. Tai saw kuxul balay kana kingal ruwan sapah mu ka sapah nii, mdka saw gmealu knan uri.
Mndakil nami saw nii kingal bi sbsuk sapah, endaan o niqan mqraqil ni niqan mqaras kdjiyax ka kingal ruwan sapah nami. Sapah mu o gaga mniq niqan dgiyaq ni qsiya ayug, brah sapah mu gaga hiya ka kingal mtasaw bi qsiya ayug, aji hmut knsuyang qtaan.
Ini mu bi shngii niqan kingal jiyax mlawa kana laqi laqi na ka baki, qqbahang nami snruaan na sapah na sbiyaw, rmngaw ka baki, “ 80 hnkawas brah siida rmnngaw hyaan quri mnniq alang Truwan ka sapah na, thjil miyah Dgiyaq paru mssipaw yayung Paru dxgal truku.Plealay bimniq alang Truwan ka sapah mu o Sapah btunux, Sapah kurut, bukuy do sapahh djima, nhdaan bi do Sapah qppras da bitaq saying mniq breenux. ”
Qulung dhuq ka kngkingal sngayan misan ni rbagan do dsun nami na rmigaw qmita klwaan isil pqita talangan babaw dxgal, mangal bgurah kngkla i iyax jiyax sngayan, Duri o kngkingal idas ga sapah mu o mssli name empprngawni meuyas name, ptrawah smeebrah lnglungan nami.
Stndahu mu bi rmngaw sjiqun ka sapah mu “ krdax mu ka sapah mu. ” sun mu.
家是避風港,有家就不擔心受怕。雖然是小家庭,但是家裡溫暖,感情依舊好。家不豪華,但能每天聚在一起,在如此環境中成長,屋簷下的故事有苦有樂。我家住在有山有水的地方,有條清澈漂亮的小溪。
祖父說他父親以前的家是在Truku Truwan,家在Truwan部落最早是石板屋、檜木皮屋,後來是桂竹屋、木板屋,現在是水泥屋。」家充滿父母的愛和溫暖,父母常帶我們吸收新知。我家有娛樂時間,讓我們紓解壓力。我常告訴別人說:「我以我的家為榮。」