106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【雅美語】 高中學生組 編號 2 號
meypazos

o pazos rana do pongso no tao am, ni mapo do Jiraraley. o pazos rana ya am ipakan so tao do langara kano inapo. no makaranes rana o kapi pazos am, mapo do Jiraraley a kato na livonan do pongso, isarey takamo o kaapzat da jiyaten takamo, kano isaod a kankanen ta kamo, no tao do langara kano inapo ta kamo.

nomakoyab am, nipilimwang nyamen Zakan, o ya na kapakaranes no tomok a pipazos apnezak am ya mangsad so kadai, na ipaziman do keylian a mamaring so kanen. no mamaring so kanen o tao ya am, kadowa arow o ipangap so kanen, ikatlo na arow am ori ipamring so kanen. manma o mangap do kareyan, mangap so ovey a ka no patan ka no vehzandehdeh. ikadow na arow am, mangap do kasngenan, mangap so sosoli ka no wakey. ikatlo na arow am, ori ipamaring rana so kanen.

no mipazos do Jiraraley am, sira do rarhan a asa so inawan mosok do vanwa, no miyan rana sira do vanowa am, patanangen da na o kanen no tao do langaraen ka no inapo, sirsirngen da o tao do langaraen ka no inapo da pasaoden mo o kankanen do pongso namen, piveyveknen mo o momowa “namen pazosan imo a apzatan mo o kataotao namen.” teyka da na pakanen o tao do langaraen ka no inapo da am, moli rana sira asa so inawan do vahey da. no macita da sira moli no keyliyan da am. mangey rana sira o keyliyan do atep no ka vahayan da, mapakan so ineynapo da. teyka rana o tao a meypazos am, mawalawalam rana sira do ka vahayan da mangonongonong so vazavazey da do kavavahayan da.

sira alima ka ili am, amyan so pacitarekanna Jiraraley, orino ji maciwawalan o tao am, apeleh o mamizing a adan a iweywawalam no ineynapo, so ikapiya no macilovot do vazavazey no keylian, ipakateneng so meycia-madadayan a yapyapoan no kavavatanen no pampamarngan so kanen no keylian.

o rarakeh rara do pongso am, isarey da o malalavayo a tao a maciwalam jira, no miyan so ji atenngi a kapacici jira am. ji sia manayo so ciring a mapamizing so mapacici jira a tao, so ikapiya no macisarow do rako a pampamaringan so kanen, ta ori ikalovot no keylian a miya do ili a mawalawa.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【雅美語】 高中學生組 編號 2 號
神靈祭

神靈祭起源於人之島的Iraraley部落,是祭拜天神和祖靈的日子,感謝天神和祖先照顧和庇佑,也祈求來年繼續庇佑子孫。

主祭家族的Syamen Zakan透過部落的廣播,告訴大家要開始準備Meypazo的祭品。不到七點,就在屋外打小米,準備祭典當天要用的食物。

mangap do kareyan第一天的準備日是到農地去採收山藥、刺薯芋、禮芋等農作物。

mangap do kasngenan第二天的是到農地去採收芋頭或地瓜等農作物。隔日要殺羊作為祭品的家族在抓羊。

mamaring so kanen第三天為祭典當日,婦女約凌晨三時要開始煮食和準備祭典的食物。約六點,就可以聽到豬羊被宰殺的嗥叫聲。

祭典由主祭家族進行。祭品備妥後,Syamen Zakan會領著家族所有男性成員帶著祭品走到Vannowa向天神獻祭,並將祭品留在Vannowa,午後再收回。部落的族人也在個別家屋的屋頂,向祖靈獻祭,祭典十一時完成後是家族聚會。

其他五部落也有不同的祭儀方式。若不主動參與族人間的聚會,就不易聽到祖先流傳的文化,積極部落事務,就能瞭解各部落歲時祭儀。

島上耆老歡迎年輕人接近,也很願意回應年輕人,舉行大的歲時祭儀文化時,部落新的族人都會在部落聚起聊文化呢!

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
雅美語
族語標題
meypazos
漢語標題
神靈祭
文章作者
胡龍雄
漢語摘要