106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬山魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
ta’avalra

ona alropenge-nga-dha covecave taecenge lehe’e, mani ’asahovo dhonalo asavasavahe, makini-’ilavitae, ’ia’alodho, toaopo, hadhasi, ’iidheme lapangolai ’asahovo. taecenge lehe’e mani amece lapodha ove’eke colo, oa matilivi iki valrevalre’ae ’odha’adhao o’i asavasavahe, mani paeceecenge hiipangolai lo kilralraame-na-dha dhonalo asavasavahe. taecenge lehe’e mani alra ’aalodho poa tolo’odho colo’olrae-dha ove’eke, lo koi-mia-nga-dha ove’eke, vo’ahe ia lrolrame cohoko dhakehale moa malra toalrai apoto. 

mani alra vahangedha ove’eke poa oha’a dhonalo a’ivivai, mani amece votolo moa velrevelre’ae ’odha’adha-ilidhe asavasavahe, kasadha tacohoko dhakehale asavasavahe pakan-idhe dhona votolo. lropenge-nga-dha paloloolodho movalrio, o’i aidhi-nga mani amece dhona apoto movalrio, mahavehavehe otaiki valrio ocao.

paloaloave omi-idhe otai’amaamadhalae-nga movalrio, lo movalrionga-lidha mani salriko ’ehe dhona apoto, mani palailai. “ hiipangolai hiitiniolo akeakece tavenanane kolravilravisi valrisakoa’edhe aai! aai! la o! ” ’aolai-nga-mo’o omi-ine taoaga ta’avalra, mani ila dholro ’ipocinga’a tavatolai .

lo iki-dha hahovoe ta’aelre o’i taaloalopo, omiki lo paohialra-lidha, mani toomale o’ia’ipi dhona kapa-alranga-lidha, kilakili ma’ialraalra, mani omale palailai, “ takaocalrae-li, okaodho ka simisimi-li, okaodho ka simisimi-li ”

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬山魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
勇士祭

祭司長報信後,叫部落裡的青年人集合,每個身穿傳統男裙,山刀序在腰上,頭綁著毛巾,打赤腳,前往lapangolai地名集合。祭司長養的豬要拿一隻出來殺,年青人排列在路的兩邊等待出發,在起跑以前年青人手牽手唱起戰舞。祭司長拿起山刀往豬脖子插下去,當豬發出嘶叫聲,年青人就要衝向河邊去拿回圓的大石頭代表人頭

這時候女人把豬的內臟拿去煮,然後到半路等那些年青人,而只有達成任務的年青人才能吃這些肉完成任務後依序跑回會場,墊底者須將勇士摸到的石頭扛回來。一旁部落居民給予盛大歡呼!

第一位回來的是英雄,回到部落時,勇士們圍一圍共同舉石頭歡呼,並高唱勇士誇頌歌!「這是我們獵到的敵人人頭,獵人頭猶如獵到山羌那樣的容易,把獵物綑起來,然後扛在肩上。」男子要通過出征的考驗才算是真正的男人,就可以享有配戴象徵榮譽的百合花。

在獵人聚集的場合裡,有時興起時,會各自以獵物數量編成的歌,互相較量跳勇士。」

 

   

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
萬山魯凱語
族語標題
ta’avalra
漢語標題
勇士祭
文章作者
駱秋香
漢語摘要