106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 高中學生組 編號 2 號
makisaiv Sulumun mas taiklas

Sulumun hai samashing mas Iehuba, kapimaupa saia mas itu Dabili isaicia tu tama tu sintukakiv, haitu maldaukang saia tu isia malvasvas tu dangian matatbuscia lusan matatbus minihumis mas pistaba kus. inaiza tu musan, Sulumun hai kusia Kibiun dalah matatbus, aupa aiza isaincia isnganan tu dadangian matatbus. inisaincia saia habas minusupah lusan pistaba.tudip tu labian, mapakasia iehuba mas taisah tahu saichia tu, tahuav saikin tu namaz isaiv ku masu i?

antalam Sulumun tu, isu tu iskakalunan siamas Dabili inak tu tama hai, masmuav tu kadaidazun su, aupa saia hai katasa, mamantuk, masaningsing tu isang malka su. ni kasu mimisu masaunmangmang masasaiv saicia mas madaing at ni tu min-uvaiv tu daidaz, masaiv saicia tu tacini bananaz tu uvaz palanuhun aip sia isaicia paliskadan daingaz tu palusu.

iehuba-- inak tu Sasbinaz Dihanin, uvazang saikin, niang haiiap tu namapasikua saipuk mas bunun, haitu palauvaivun su saikin, lisuvaiv mas inak tu tama mapinuni paliskadan daingaz. isia sinibinsah su pinuni anakanak tu bununcin minuni paliskadan daingaz, nain tu bunun hai supah daingaz nin mahtu sipulun.

pahasia, makisaiv saikin masu tu mahtuang masaivku mas taiklas, mahtu haiiap tu maz masial maz makuang, mahtu mapisial saipuk isu tu bunun. mais ni tu maupacia hai, namahtubin saikin saipuk isu malalabas tu bunun i? taiaza mas itu Suluman tu sinpakisaiv hai manaskal Iehuba, at tahu saicia tu, ni kasu cisuni anakanak makisaiv tu mahtuang sau madaingaz, mahtuang isuian, anis mahtuang mapalatpu isu tu pais, masasiahu pakisaivun hai taiklas, aupa asa daingaz mamantuk mapiszang saipuk mas bunun.

nakapimaupa saikin mas isu tu sinpakisaiv masaiv masu. nasaivan ku kasu mas taiklas sinmas mahtu mapinvaz masial mas makuang tu isang, sain hai inukang bunun aizang, naukin amin habasin bunun aizan.

maza ni tu sinpakisaiv masu hai, naisaiv ku amin masu, isu tastu inihumisan tu sintauhumis hai uka duma paliskadan dainhaz mahtu mapaluszang. kasu mais kapilansan ku, kapimaupa mas inak tu ishahasam mas sintatahu, maszang mas Dabili isu tu tama hai, natauhumisan ku kasu pasau daingazun. masa minmakav Sulumun hai, haiap tu, iehuba hai isia taisah palinanutu saicia.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 高中學生組 編號 2 號
所羅門求智慧

所羅門敬愛上主,遵照他父親大衛的訓示,但他仍然在各處的丘壇上獻牲祭和燒香。有一次,所羅門到基遍獻祭,因為那裏有最著名的丘壇。他以前曾經在那裏獻過成千的燒化祭。當天晚上,上主在夢中向他顯現,問他:「告訴我,你要我賜給你甚麼?」

所羅門回答:「你一向對你的僕人-我父親大衛大施慈愛,因為他對你忠心、誠實,有純真的心。你不斷地給他浩大不變的愛,賜給他一個兒子今天坐在他的王位上。

上主-我的上帝啊,雖然我年輕,不知道怎樣治理國家,你還讓我繼承我父親作王。我在你所揀選作為自己子民的人中作王;他們多得難以計算。 

所以,求你賜給我一顆善於識別的心,能判斷是非,好治理你的人民。不然,我怎麼能統治你這麼眾多的人民呢?」

主喜悅所羅門的祈求,就對他說:「因為你沒有為自己求長壽,求財富,或求消滅敵人,卻求明辨的智慧,好公正地治理人民,我願意照你所求的給你。我要賜給你一顆聰明和明辨的心,是前人所沒有的,後人也不會再有。

你沒有求的,我也要賜給你;你一生享有的榮華富貴要比任何君王更多。你若順從我,遵行我的法律和命令,像你父親大衛一樣,我會賜給你長壽。所羅門醒來,知道上帝在夢中向他說話。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
郡群布農語
族語標題
makisaiv Sulumun mas taiklas
漢語標題
所羅門求智慧
文章作者
顏明仁
漢語摘要