106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 高中學生組 編號 2 號
Nniqan ta ita Seediq

Cbeyo bale hayan we, “ Fuarmosa ” kesun daha ka ga ta niqun Taywan saya, ado ka tnugiyo sapo so dupi ma qqhuni qtaan ka dheran Taywan nii, qqsiya yayung we mrtaso ba qtaan duri, ini kpiya ka seediq ga meniq hini ciida duri. Rudan ta cbeyo we, msbleyaq ba meniq knmalu ba sapo dupi, qqhuni ma mrtaso ba yyayung, uka qtaan ka ssunu ma rnecux syqeyaq moda mapa nniqan sapah alang ma pnhgalang seediq duri.

Alang ta ita Seediq cbeyo we ga meniq qdgiyaq, qqhuni kana ka ssiyo sapah ciida. Kiya ma, egu ba klegan ka pnhyegan sapah, niqan ka sapah snalu qhuni, sapah snalu btakan ma sapah snalu btunux duri. Eruc ppheyu sapah we lmlamu ba klegan, nngalan daha nanaq kssiyo nniqan daha kana. Ita kesun Seediq nii we teru ta dndulan kari, kiya ka dSeediq Truku, dSeediq Tgdaya ma dSeediq Toda, ani nanaq so nii we mtena ka kndusan. Bale ba we seediq meniq baro hari we qhuni ka ssalu daha sapah nniqan daha, meniq llebu hari we btakan ka ssalu daha sapah nniqan daah. Duma na hiya we gmimax mangal qhuni ma bbtunux spheyu daha sapah. Pusu bale we netun qmuyux de, ini tslii qsiya, ani naq paru ka hido we ini ktilux ka sapah truma duri. Netun meyah kmremux ka kaalang neyah icin de ini lxali meyah kmremux cmebu. DSeediq Truku, dSeediq Tgdaya ma, dSediq Toda teru nii we, niqan tikuh ini hari pntena ka ooda daha uri, ani si malu ba kana.

Ita ma Tayal we wada egu hari ka mntena ka ooda ta, so ka Gaya ptasan dqeras, msterung, tminun pala pungu, tminun rawa ma bruru. Kiya ma, kqmlahang Taywang ciida ka Tanah Tunux we, gnmaxan ta daha psuupu Tayal han. Bobo na de, ye ado egu ba ini pntena ka kari ta, kiya ma, mbeyax ba mosa mangal ngayan ta naq ka ita Seediq bale de, qulung ta bale wada ngalaun ka ngayan ta iat “ Seediq ” ka ali mpusal teru idas sepac knkawas daha kbekuy mmsepac di. Ani dehuk saya, Bunun daka ita Seediq we msdangi ta bale, psparu ta ba mqqita, ani ini pntena knkela kndusan ta we, egu bale wada msterung ka rriso ta ma weewa ta duri di.

Ita Seediq nii we, tnhrigan ta Tanah Tunux ma, ga ta meniq alang bgurah ka saya di, ini so cbeyo ka kndusan saya duri di. Ado niqan sapah ppyasan ka saya, wada mgimax msuupu kana ka knkela rdrudan cbeyo di. Ani nanaq so kiya we, ida ta msdangi ma msbleyaq ba ka tnsapah ma klaalang de malu di.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 高中學生組 編號 2 號
賽德克族居住的環境

我們居住的台灣被稱為「福爾摩沙」,我們的祖先就是住在盡是綠油油的樹林,還有清澈見底的河川,居住人口也不多的環境。

我們賽德克族人的部落都位居山上,家屋的型式、房屋構造亦呈現多樣化,都是取材於四周環境非常環保的建築材料。賽德克族群有三種語群,Truku群、Tgdaya群、Toda群之分別,大致上來說,居住在較高山區的社群以木造為主,較低的社群則以竹造為主,有的社群也以石材材料木質混合造屋者,主要的功能是排水良好、冬暖夏涼、易防難攻。

在我們居住、耕作地、獵場等等的四周,有泰雅族、布農族。我們也有相同的生存模式,如種植小米、地瓜、樹豆等等,各自也有獵場。

而我們跟泰雅族有更多相同的文化,如紋面、織布與編藍、背簍文化等,所以賽德克族在日本時代是被歸屬於泰雅族,在族人努力下終於在2008423日正名成功。

賽德克族生活不再過從前的生活了。學校教育使許多族群觀念相互融合。雖然如此,我們能夠彼此尊重,生活平安、喜樂,就可以了。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)
族語標題
Nniqan ta ita Seediq
漢語標題
賽德克族居住的環境
文章作者
郭明正
漢語摘要