108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Kikilim mas masinauba tu pacishuan

aiza dau habasang tastulumah, matazin a cina, kaazin mas tama, uvaazpingaz, uvaaznanaz muskun minghumis. haitu maldaukang a tama tu malusbut hahanup anis munghuhuma. makamadaingin tu uvaazpingaz hai, la-uvaiv mas ana-itucina tu iskuzakuza. maza laupang talsusuus tu uvaaznanaz hai, kaazang mahansiap pishasibang. maupacia malsisialang a sininghumis.

nataunasianin mas Manahtangia, mapalsasanus amin a tacinicini mas anak-anak tu iskuzakuza. nahanup tu mabananaz, nakadavus tu maluspingaz, amina uvaaz hai manaskal mastatala mas lus-an.

masa nahanupin hai, tunanulu a tama mas uvaazpingaz tu: ukain isuu cina at asa tu ming-amu amin mas itu bulaku tu iskuzakuza, musasu pisi-alav a masinauba ma-anu i kamasikitang a saia.

malmananu a uvaazpingaz mapisialsial mas lumah, musasu malusbut mas itu bulaku tu iskuzakuza. kaaz a uvaaznanaz pasisiskun duma tu uvaaz taimazavmazav, pishasibang. aipincin masanmaldikus amin mas busulkavi anis pacingku, mai-aupa sian huma mathazam, isnangadah sian halimudung mat-aluaz.

aupa talpatazun a uvaazpingaz at nii tu mananulu mas masinauba. masa sanavanin, panlunghuin iskuzakuza hai laupang cinliskin tu: isa a masinauba! macinsuu a saia kikilim, tahuan mas paisisiskunan tu man-isa-isa. cis-uni i mapising mais inghaiapun mas tama i nahaungunun, pahasia tancini a saia, maadas mas patus kilim masinauba.

isian a masituhas mas huma malalala, tauhsup sian halimudung kikilim, nautu uka masinauba. makanadidiip a dihanin tu isdumdum, makanadidipp a masituhas tu sidahdah mas bulaku. isian a saia mas huma, halimudung, uk-uk, mapapatus malsiuh, kikilim mas masinauba, maupacia nii tu islulunghu.

maibasin a hinanup bunun, kikilim a tama mas uvaaz, kikilim amin a tastubulaku bunun mas uvaaz, maisicingmut sausian sanavan kikilim. kaaz usaduan mas isian halimudung matamal tu sapuz idiip sandimaldimal, haitu uka a uvaaz ingkaduan.

Sausian laupakadau hai, malmananuang a tuhaspingaz kikilim, isian mas huma mapapatus tu kikilim, isian mas halimudung mapapatus tu kikilim, kikilim mas naubananaz tu na-adasun kulumah.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 國中學生組 編號 3 號
一直尋找弟弟的螢火蟲

很久以前,有一戶人家,母親去世,家裡剩父親、大女兒、小兒子一起生活。父親努力的工作,打獵與農耕。家庭內務,就由大女兒代勞,一家人生活倒也過得很好。

射耳祭即將展開,男人準備狩獵、女人準備釀酒,整理家當,小孩子們也都感受整個氣息。

父親出發前囑咐女兒,要參與部落婦女的工作,照顧弟弟。姊姊勤於在部落做的事情,弟弟則跟同伴到附近的田園玩。等到天色將暗,階段工作結束,驚覺弟弟不在視線範圍內,緊張的到處尋找。

姊姊怕驚動部落人而被父親訓斥挨罰,便帶著起打火石出門找弟弟,姊姊在草叢裡呼喊,都沒有弟弟的回應,ㄧ邊呼喊弟弟,ㄧ邊打火照路,要把弟弟找到帶回家。這樣一直持續。

狩獵隊回來了,爸爸在找孩子、部落族人協助找孩子。從早找到晚,只見傍晚微暗的草叢,出現一閃一閃的亮光,但是,不見孩子的影子。
直到現在,姊姊還在田野間、在草叢間,敲擊打火石照路,要找弟弟回家。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
郡群布農語
族語標題
Kikilim mas masinauba tu pacishuan
漢語標題
一直尋找弟弟的螢火蟲
文章作者
打亥.伊斯南冠.犮拉菲
漢語摘要